1,1 Und es geschah in den Tagen, als die Richter richteten,
da entstand eine Hungersnot im Land. Und ein Mann von Bethlehem-Juda
ging hin, um sich im Gebiet von Moab als Fremder aufzuhalten,
er und seine Frau und seine beiden Söhne. 1,2 Und
der Name des Mannes war Elimelech und der Name seiner Frau Noomi
und die Namen seiner beiden Söhne Machlon und Kiljon, Efratiter
aus Bethlehem-Juda. Und sie kamen im Gebiet von Moab an und blieben
dort.
1,3 Da starb Elimelech, der Mann Noomis; und sie blieb
zurück mit ihren beiden Söhnen. 1,4 Die nahmen
sich moabitische Frauen; der Name der einen war Orpa und der Name
der anderen Rut. Und sie wohnten dort etwa zehn Jahre. 1,5
Da starben auch diese beiden, Machlon und Kiljon; und die Frau
blieb zurück ohne ihre beiden Söhne und ohne ihren Mann.
1,6 Und sie machte sich auf, sie und ihre Schwiegertöchter,
und kehrte aus dem Gebiet von Moab zurück. Denn sie hatte
im Gebiet von Moab gehört, daß der HERR sein Volk heimgesucht
habe, um ihnen Brot zu geben. 1,7 So zog sie weg von dem
Ort, wo sie gewesen war, und ihre beiden Schwiegertöchter
mit ihr. Als sie nun des Weges zogen, um in das Land Juda zurückzukehren,
1,8 sagte Noomi zu ihren beiden Schwiegertöchtern:
Geht, kehrt um, jede in das Haus ihrer Mutter! Der HERR erweise
euch Gnade, so wie ihr sie den Verstorbenen und mir erwiesen habt!
1,9 Der HERR gebe es euch, daß ihr Ruhe findet, eine
jede in dem Haus ihres Mannes! Und sie küßte sie. Da
erhoben sie ihre Stimme und weinten 1,10 und sagten zu
ihr: [Nein], sondern wir wollen mit dir zu deinem Volk zurückkehren!
1,11 Doch Noomi sagte: Kehrt nur um, meine Töchter!
Wozu wollt ihr mit mir gehen? Habe ich etwa noch Söhne in
meinem Leib, daß sie eure Männer werden könnten?
1,12 Kehrt um, meine Töchter, geht! Ich bin ja zu
alt, um eines Mannes [Frau] zu werden. Selbst wenn ich spräche:
Ich habe [noch] Hoffnung! - wenn ich gar diese Nacht eines Mannes
[Frau] werden würde und sogar Söhne gebären sollte,
1,13 wolltet ihr deshalb warten, bis sie groß würden?
Wolltet ihr euch deshalb abgeschlossen halten, ohne eines Mannes
[Frau] zu werden? Nicht doch, meine Töchter! Denn das bittere
[Leid], das mir [geschah], ist zu schwer für euch. Ist doch
die Hand des HERRN gegen mich ausgegangen. 1,14 Da erhoben
sie ihre Stimme und weinten noch [mehr]. Und Orpa küßte
ihre Schwiegermutter, Rut aber hängte sich an sie.
1,15 Da sagte sie: Siehe, deine Schwägerin ist zu
ihrem Volk und zu ihrem Gott zurückgekehrt. Kehre [auch du]
um, deiner Schwägerin nach! 1,16 Aber Rut sagte: Dringe
nicht in mich, dich zu verlassen, von dir weg umzukehren! Denn
wohin du gehst, [dahin] will [auch] ich gehen, und wo du bleibst,
da bleibe [auch] ich. Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist
mein Gott. 1,17 Wo du stirbst, [da] will [auch] ich sterben,
und dort will ich begraben werden. So soll mir der HERR tun und
so hinzufügen - [nur] der Tod soll mich und dich scheiden.
1,18 Als sie nun sah, daß Rut fest darauf bestand,
mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden.
1,19 So gingen die beiden, bis sie nach Bethlehem kamen.
Und es geschah, als sie in Bethlehem ankamen, da geriet die ganze
Stadt ihretwegen in Bewegung, und die Frauen sagten: Ist das Noomi?
1,20 Sie aber sagte zu ihnen: Nennt mich nicht Noomi, nennt
mich Mara! Denn der Allmächtige hat mir sehr bitteres [Leid]
zugefügt. 1,21 Voll bin ich gegangen, und leer hat
mich der HERR zurückkehren lassen. Warum nennt ihr mich Noomi,
da der HERR gegen mich ausgesagt und der Allmächtige mir
Böses getan hat?
1,22 So kehrte Noomi zurück und mit ihr die Moabiterin
Rut, ihre Schwiegertochter, die aus dem Gebiet von Moab heimgekehrt
war. Sie kamen nach Bethlehem zu Beginn der Gerstenernte.
2,1 Und Noomi hatte einen Verwandten von ihrem Mann her,
einen angesehenen Mann, aus der Sippe Elimelechs; dessen Name
war Boas. 2,2 Und Rut, die Moabiterin, sagte zu Noomi:
Ich möchte gern aufs Feld gehen und etwas von den Ähren
mit auflesen hinter dem her, in dessen Augen ich Gunst finden
werde. Sie sagte zu ihr: Geh hin, meine Tochter! 2,3 Da
ging sie hin, kam und las auf dem Feld hinter den Schnittern her
auf. Und sie traf zufällig das Feldstück des Boas, der
aus der Sippe Elimelechs war. 2,4 Und siehe, Boas kam von
Bethlehem und sagte zu den Schnittern: Der HERR sei mit euch!
Und sie sagten zu ihm: Der HERR segne dich! 2,5 Und Boas
sagte zu seinem Knecht, der über die Schnitter eingesetzt
war: Wem gehört dieses Mädchen da? 2,6 Und der
Knecht, der über die Schnitter eingesetzt war, antwortete
und sagte: Es ist ein moabitisches Mädchen, das mit Noomi
aus dem Gebiet von Moab zurückgekehrt ist. 2,7 Sie
hat gesagt: Ich möchte gern mit auflesen und hinter den Schnittern
her etwas von den Ähren aufsammeln. So ist sie gekommen und
dageblieben. Vom Morgen an bis jetzt hat sie sich im Haus nur
wenig ausgeruht.
2,8 Und Boas sagte zu Rut: Höre mir zu, meine Tochter!
Geh nicht zum Auflesen auf ein anderes Feld, geh auch nicht von
hier fort, sondern halte dich da zu meinen Mägden! 2,9
[Richte] deine Augen auf das Feld, wo man schneidet, und geh hinter
den Sammlerinnen her! Habe ich nicht den Knechten befohlen, dich
nicht anzutasten? Und hast du Durst, dann geh zu den Gefäßen
und trink von dem, was die Knechte schöpfen. 2,10
Da fiel sie auf ihr Gesicht und warf sich zur Erde nieder und
sagte zu ihm: Warum habe ich Gunst gefunden in deinen Augen, daß
du mich beachtest, wo ich doch eine Fremde bin? 2,11 Da
antwortete Boas und sagte zu ihr: Es ist mir alles genau berichtet
worden, was du an deiner Schwiegermutter getan hast nach dem Tod
deines Mannes, daß du deinen Vater und deine Mutter und
das Land deiner Verwandtschaft verlassen hast und zu einem Volk
gegangen bist, das du früher nicht kanntest. 2,12
Der HERR vergelte dir dein Tun, und dein Lohn möge ein voller
sein von dem HERRN, dem Gott Israels, zu dem du gekommen bist,
um unter seinen Flügeln Zuflucht zu suchen! 2,13 Da
sagte sie: Möge ich [weiterhin] Gunst finden in deinen Augen,
mein Herr! Denn du hast mich getröstet und hast zum Herzen
deiner Magd geredet, und ich, ich bin nicht [einmal] wie eine
deiner Mägde.
2,14 Und zur Essenszeit sagte Boas zu ihr: Tritt hierher
und iß von dem Brot und tunke deinen Bissen in den Essig!
Da setzte sie sich neben die Schnitter, er aber reichte ihr geröstete
Körner, und sie aß und wurde satt und ließ [sogar
etwas] übrig. 2,15 Als sie nun aufstand, um aufzulesen,
befahl Boas seinen Knechten: Auch zwischen den Garben darf sie
auflesen, und ihr sollt ihr nichts zuleide tun. 2,16 Vielmehr
sollt ihr sogar aus den Bündeln [Ähren] für sie
herausziehen und liegen lassen, damit sie sie auflesen kann, und
ihr sollt sie nicht bedrohen.
2,17 So las sie auf dem Feld auf bis zum Abend. Und als
sie ausschlug, was sie aufgelesen hatte, da war es etwa ein Efa
Gerste. 2,18 Und sie hob es auf und kam in die Stadt, und
ihre Schwiegermutter sah, was sie aufgelesen hatte. Und sie zog
heraus, was sie übriggelassen, nachdem sie sich gesättigt
hatte, und gab es ihr. 2,19 Da sagte ihre Schwiegermutter
zu ihr: Wo hast du heute aufgelesen, und wo hast du gearbeitet?
Gesegnet sei, der dich beachtet hat! Und sie berichtete ihrer
Schwiegermutter, bei wem sie gearbeitet hatte, und sagte: Der
Name des Mannes, bei dem ich heute gearbeitet habe, ist Boas.
2,20 Da sagte Noomi zu ihrer Schwiegertochter: Gesegnet
sei er von dem HERRN, der seine Gnade nicht entzogen hat, weder
den Lebenden noch den Toten! Und Noomi sagte zu ihr: Der Mann
ist uns nahe verwandt, er ist einer von unsern Lösern. 2,21
Und die Moabiterin Rut sagte: Schließlich hat er noch zu
mir gesagt: Du sollst dich zu meinen Knechten halten, bis sie
meine ganze Ernte beendet haben. 2,22 Da sagte Noomi zu
Rut, ihrer Schwiegertochter: Es ist gut, meine Tochter, daß
du mit seinen Mägden hinausziehst; so kann man dich auf einem
andern Feld nicht belästigen. 2,23 So hielt sie sich
denn zu den Mägden des Boas, um [Ähren] aufzulesen,
bis die Gerstenernte und die Weizenernte beendet waren. Dann blieb
sie zu Hause bei ihrer Schwiegermutter.
3,1 Und Noomi, ihre Schwiegermutter, sagte zu ihr: Meine
Tochter, sollte ich dir nicht einen Ruheplatz suchen, damit es
dir gut geht? 3,2 Und nun, ist nicht Boas, mit dessen Mägden
du zusammen warst, unser Verwandter? Siehe, heute abend worfelt
er auf der Tenne die Gerste. 3,3 So bade und salbe dich
und leg deine [besten] Kleider an und geh zur Tenne hinab! Laß
dich von dem Mann [aber] nicht bemerken, bis er fertig ist mit
Essen und Trinken. 3,4 Und es soll geschehen, wenn er sich
hinlegt, dann merke dir die Stelle, wo er sich hinlegt, und geh
hin und decke sein Fußende auf und lege dich hin. Er wird
dir dann mitteilen, was du tun sollst. 3,5 Und sie sagte
zu ihr: Alles, was du sagst, will ich tun.
3,6 Und sie ging zur Tenne hinab und tat nach allem, was
ihre Schwiegermutter ihr befohlen hatte. 3,7 Als Boas nun
gegessen und getrunken hatte und sein Herz fröhlich wurde,
da kam er, um sich am Ende des Getreidehaufens hinzulegen. Da
kam sie leise, deckte sein Fußende auf und legte sich hin.
3,8 Und es geschah um Mitternacht, da schrak der Mann auf
und beugte sich vor, siehe, da lag eine Frau an seinem Fußende.
3,9 Und er sagte: Wer bist du? Sie sagte: Ich bin Rut,
deine Magd. So breite den Saum deines Gewandes über deine
Magd aus, denn du bist Löser! 3,10 Da sagte er: Gesegnet
seist du von dem HERRN, meine Tochter! Du hast deine letzte Treue
schöner erwiesen als die erste, indem du nicht den jungen
Männern nachgelaufen bist, sei es geringen oder reichen.
3,11 Und nun, meine Tochter, fürchte dich nicht! Alles,
was du sagst, werde ich für dich tun, erkennt doch alles
Volk im Tor, daß du eine tüchtige Frau bist. 3,12
Und nun, es ist wirklich so, daß ich Löser bin, doch
gibt es da auch [noch] einen Löser, der näher [mit dir]
verwandt ist als ich. 3,13 Bleib heute nacht hier! Und
es soll am Morgen geschehen, wenn er dich lösen will, gut,
so mag er lösen. Wenn er aber keine Lust hat, dich zu lösen,
dann löse ich dich, so wahr der HERR lebt! Bleib liegen bis
zum Morgen!
3,14 Da blieb sie an seinem Fußende liegen bis zum
Morgen. Doch bevor einer den anderen erkennen konnte, stand sie
auf, denn er sagte [sich]: Es soll nicht bekannt werden, daß
eine Frau auf die Tenne gekommen ist! 3,15 Und er sagte:
Gib das Umschlagtuch her, das du um hast, und halte es auf! Und
sie hielt es auf, und er maß sechs [Maß] Gerste ab
und lud es ihr auf. Dann ging er in die Stadt. 3,16 Sie
aber kam zu ihrer Schwiegermutter. Die sagte: Wie steht es mit
dir, meine Tochter? Und sie berichtete ihr alles, was der Mann
ihr getan hatte, 3,17 und sagte: Diese sechs [Maß]
Gerste gab er mir, denn er sagte zu mir: Du sollst nicht mit leeren
Händen zu deiner Schwiegermutter kommen. 3,18 Da sagte
sie: Bleib [zu Hause], meine Tochter, bis du erkennst, wie die
Sache ausfällt! Denn der Mann wird nicht ruhen, es sei denn,
er habe die Sache heute zu Ende geführt.
4,1 Boas aber war zum Tor hinaufgegangen und hatte sich
dort hingesetzt. Und siehe, der Löser kam vorbei, von dem
Boas geredet hatte. Da sagte er: Komm herüber, setze dich
hierher, du Soundso! Und er kam herüber und setzte sich.
4,2 Und Boas nahm zehn Männer von den Ältesten
der Stadt und sagte: Setzt euch hierher! Und sie setzten sich.
4,3 Und er sagte zu dem Löser: Das Feldstück,
das unserem Bruder Elimelech gehörte, will Noomi, die aus
dem Gebiet von Moab zurückgekehrt ist, verkaufen. 4,4
Da habe ich nun gedacht, ich will es deinem Ohr eröffnen
und vorschlagen: Erwirb es im Beisein derer, die [hier] sitzen,
und im Beisein der Ältesten meines Volkes! Wenn du es lösen
willst, löse! Wenn du es aber nicht lösen willst, dann
teile es mir mit, damit ich es erkenne! Denn außer dir ist
niemand zum Lösen da, und ich [komme erst] nach dir. Er sagte:
Ich will es lösen. 4,5 Da sagte Boas: An dem Tag,
da du das Feld aus der Hand Noomis erwirbst, hast du auch die
Moabiterin Rut, die Frau des Verstorbenen, erworben, um den Namen
des Verstorbenen auf seinem Erbteil [neu] erstehen zu lassen.
4,6 Da sagte der Löser: Dann kann ich es für
mich nicht lösen, sonst richte ich mein eigenes Erbteil zugrunde.
Übernimm du für dich meine Lösungspflicht, denn
ich kann [wirklich] nicht lösen!
4,7 Früher nun [galt] in Israel für ein Loskaufverfahren
oder für ein Tauschgeschäft, wenn man irgendeine Sache
bestätigen wollte, dies: Der eine zog seinen Schuh aus und
übergab ihn dem anderen; und das [galt] als Bezeugung in
Israel. 4,8 Als nun der Löser zu Boas sagte: Erwirb
es dir! - zog er seinen Schuh aus. 4,9 Da sagte Boas zu
den Ältesten und zu allem Volk: Ihr seid heute Zeugen dafür,
daß ich aus der Hand Noomis hiermit alles erworben habe,
was dem Elimelech, und alles, was Kiljon und Machlon gehört
hat. 4,10 Somit habe ich mir auch Machlons Frau, Rut, die
Moabiterin, als Frau erworben, um den Namen des Verstorbenen auf
seinem Erbteil [neu] erstehen zu lassen, damit nicht der Name
des Verstorbenen ausgerottet wird aus dem Kreis seiner Brüder
und aus dem Tor seines [Heimat]ortes. Ihr seid heute Zeugen! 4,11
Und alles Volk, das im Tor war, und die Ältesten sagten:
[Wir sind] Zeugen! Der HERR mache die Frau, die in dein Haus kommt,
wie Rahel und wie Lea, die beide das Haus Israel gebaut haben!
Und gewinne du Vermögen in Efrata, und dein Name werde gerühmt
in Bethlehem! 4,12 Und von den Nachkommen, die der HERR
dir von dieser jungen Frau geben wird, soll dein Haus wie das
Haus des Perez werden, den Tamar dem Juda geboren hat!
4,13 So nahm Boas die Rut, und sie wurde seine Frau, und
er ging zu ihr ein. Und der HERR schenkte ihr Schwangerschaft,
und sie gebar einen Sohn. 4,14 Da sagten die Frauen zu
Noomi: Gepriesen sei der HERR, der es dir heute nicht an einem
Löser hat fehlen lassen! Sein Name werde gerühmt in
Israel! 4,15 Und er wird dir ein Erquicker der Seele sein
und ein Versorger deines Alters! Denn deine Schwiegertochter,
die dich liebt, hat ihn geboren, sie, die dir mehr wert ist als
sieben Söhne. 4,16 Und Noomi nahm das Kind und legte
es auf ihren Schoß und wurde seine Amme. 4,17 Und
die Nachbarinnen gaben ihm einen Namen, indem sie sagten: Ein
Sohn ist der Noomi geboren! Und sie gaben ihm den Namen Obed.
Der ist der Vater Isais, des Vaters Davids.
1Chr 2,4-15; Mt 1,3-6; Lk 3,32-34.
4,18 Und dies ist die Geschlechterfolge des Perez: Perez
zeugte Hezron, 4,19 und Hezron zeugte Ram, und Ram zeugte
Amminadab, 4,20 und Amminadab zeugte Nachschon, und Nachschon
zeugte Salmon, 4,21 und Salmon zeugte Boas, und Boas zeugte
Obed, 4,22 und Obed zeugte Isai, und Isai zeugte David.