gesponsert von
www.wort-gottes.ch
|
Die Überlieferungen
(Heilige Schriften)
Bevor die Menschen
schreiben konnten, wurde das Wort Gottes noch mündlich überliefert. Die
ersten geschriebenen Texte der Menschheit waren meist religiöse Überlieferungen. Sobald
ein Gesandter Gottes das Wort Gottes verkündet hatte, wurden diese
Aussagen schriftlich niedergeschrieben. Diese Schriften wurden zu Heiligen
Schriften, weil sie das von Gesandten entgegen genommene Wort Gottes enthalten. Es sind heute die einzigen noch vorhandenen Zeugnisse
unserer Religion. Sie sorgen dafür, dass Gott, unser Schöpfer nie in
Vergessenheit gerät. Sie erzählen uns die Schöpfungsgeschichte, geben
Regeln bekannt, die unsere Menschheit erhalten sollen, sowie Ereignisse,
welche die Gesandten Gottes erdulden mussten, um den Glauben an Gott
bewahren zu können.
Warum es gerade diese
unten stehenden Schriften sind, erklärt sich daraus, weil nur diese
überlieferten Texte die Zitate von Gott auserwählten Sprechern
enthalten. Wir glauben, dass nur in diesen Schriften die wahren Worte
Gottes zu finden sind. Denn Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus, Mohammed
und Andere, die nur diese besonderen Menschen zitieren, sprechen die
Wahrheit Gottes. Jede Ergänzung oder Interpretation müsste das gleiche
aussagen, um wahr zu sein.
Thora |
1.Mose (Genesis)
2.Mose (Exodus)
3.Mose (Levitikus)
4.Mose (Numeri)
5.Mose (Deuteronomium)
In den 5 Bücher Moses befinden sich die
Geschichten der Schöpfung und die Zitate, welche von Moses
im Namen Gottes gesprochen wurden. Keine weiteren Schriften waren damals
um 600 v.Chr.
nötig, um die
Lehre und den Willen Gottes zu erkennen. |
|
|
Evangelium |
Matthäus
Markus
Lukas
Johannes
Es gibt noch weitere Evangelien, welche hier nicht aufgeführt wurden.
Man spricht von bis zu 50 weiteren Evangelien, die im 1. Jahrhundert noch
existierten. Diese Schriften enthalten die Zitate des Jesus von Nazareth.
Die damaligen Schriftgelehrten erfanden neue Rituale und Gesetze, welche
nicht im Gesetz zu finden waren oder legten diese anders aus. So
erinnerte Jesus an die Schriften seiner Väter und bestätigte die Bücher Mose (Thora) und lehnte die neuen Menschenlehren ab. Keine weiteren
Ergänzungen zu den Evangelien waren nötig, um die Lehre Jesu
und den Willen Gottes zu erkennen. |
|
|
Koran |
Übersetzungen in Deutsch
Die 5 Übersetzungen sind von:
Ahmadeyya Muslim Jamaat,
Rudi Paret,
M. A. Rassoul,
Azhar Universität in Ägypten,
Amir Zaidan
Es bildeten sich viele Kirchen und jede Kirche wollte Anspruch auf
Wahrheit erlangen. So stritten sich die Kirchenhäupter und die
wirklichen Gläubigen, welche Jesus als den Messias annahmen, mussten
alle darunter leiden. Sie wurden sogar von der Kirche verfolgt. Mohammed begann
600 Jahre nach dem Wirken Jesu eine göttliche Friedensbewegung (Arabisch: Islam) und befreite die Jesus-Gläubigen
vom innerkirchlichen Streit. Er rettete und bewahrte darauf auch das Wissen, was von der
Thora und den Evangelien noch da war. Wer die Thora und die Evangelien
kennt, versteht auch den Inhalt des Koran. Keine weiteren Ergänzungen
zum Koran bedarf es, um die Lehre und den Willen Gottes zu erkennen. |
|
|
RigVeda |
Leider keine Übersetzungen in Deutsch
Die ersten Schriften entstanden um
ca. 1800 v. Chr. Alle Schriften, welche ab 900 v. Chr. entstanden werden
als philosophische Werke bezeichnet und ihr Inhalt kann nicht mehr auf
diese ältesten Schriften zurückgeführt werden. Mit den jüngeren
philosophischen Schriften kamen auch die Menschenlehren, welche das Leid durch die Karmalehre,
Reinkarnationslehre und das Kastensystem verursacht hatten. |
|
|
Tipitaka |
Leider keine Übersetzungen in
Deutsch
Das Tipitaka wird von den Theravada-
Buddhisten als vollständige schriftliche Sammlung der Lehren Buddhas
angesehen. Aber nur, wenn es im Pali- Kanon enthalten ist. Buddha versuchte mit seiner Lehre die Menschen vom
Leid bringenden Einfluss
des Hinduismus zu befreien, Er stoppte das Rad der Reinkarnationslehre,
der Karmalehre, dem Kastensystem usw., welches einst
eingeführt wurde. |
|
|
Weiterführenden
Onlineausgaben für ein Studium der Heiligen Schrift
Bibel
Die Elberfelder Übersetzung der
Bibel zeichnet sich durch ihre Nähe zum Quelltext aus. So sind
beispielsweise Worte, die als Verständnishilfen eingefügt wurden, in
eckigen Klammern wiedergegeben. Die Treue zum ursprünglichen Text
erlaubt es in vielen Situationen, den tieferen Sinn und Anspielungen auf
andere Passagen oder sprachliche Nuancen besser und leichter zu
durchschauen.
©1985 R. Brockhaus Verlag (durchsuchen)
Koran
Fünf verschiedene Übersetzungen
zum besseren Vergleich, und zum tieferen Verständnis werden hier
angeboten.(durchsuchen)
Historische Informationen über
Religionen |